Александр Шапиро (burrru) wrote,
Александр Шапиро
burrru

Category:

"мотивчик тот, рефренчик"

Многие в юности забавлялись тем, что пели тексты одних песен на мотивы других, благо позволял стихотворный размер. Так "Однажды в студеную зимнюю пору" пели на мотив гинма СССР, "До свиданья, наш ласковый Миша" - на мотив "Прощание славянки" и т. п. Не прошёл мимо этой забавы и Шекспир. Во втором акте "Весёлых виндзорских кумушек" миссис Форд произносит такую фразу:

...а между тем этот толстяк не сквернословил, хвалил в женщинах скромность и так рассудительно и складно осуждал всякую непристойность, что я готова была присягнуть, что мысли у него не расходятся со словами; а они у него подходили друг к другу, как сотый псалом к напеву "Зеленых рукавов"

Во времена Шекспира сотый псалом был известен в переводе Уильяма Кита, а пели его на мрачную и торжественную мелодию французского композитора Луи Буржуа. И сама идея о том, что псалом

All people that on earth do dwell,
Sing to the Lord with cheerful voice.
Him serve with fear, His praise forth tell;
Come ye before Him and rejoice.

легко можно спеть на мотив песенки

Alas, my love, you do me wrong,
To cast me off discourteously.
For I have loved you well and long,
Delighting in your company.

забавляла современников Шекспира примерно так же, как советских пионеров забавляла идея спеть "Взвейтесь кострами, синие ночи" на мотив песенки герцога из "Риголетто".

Tags: известное известно немногим
Subscribe

  • о потерях

    Стихотворение "Молитва" Гийоры Фишерa, который потерял сына во время операции "Защитная стена". А когда я один доживу до седин…

  • Халявное плацебо

    В оригинале 9-й стих 114-го псалма Давида выглядит так: אתהלך לפני יהוה בארצות החיים Дословно это означает "Пойду перед богом в земле живых". Святой…

  • L'amor che move il sole e l'altre stelle

    У эскимосов есть сорок слов для обозначения снега. И все они нецензурные. (с) вроде, Пратчетт У древних греков было четыре слова для обозначения…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 22 comments

  • о потерях

    Стихотворение "Молитва" Гийоры Фишерa, который потерял сына во время операции "Защитная стена". А когда я один доживу до седин…

  • Халявное плацебо

    В оригинале 9-й стих 114-го псалма Давида выглядит так: אתהלך לפני יהוה בארצות החיים Дословно это означает "Пойду перед богом в земле живых". Святой…

  • L'amor che move il sole e l'altre stelle

    У эскимосов есть сорок слов для обозначения снега. И все они нецензурные. (с) вроде, Пратчетт У древних греков было четыре слова для обозначения…