Александр Шапиро (burrru) wrote,
Александр Шапиро
burrru

Category:

Снова о поэтическом переводе или God, I'm good! -3

На этот раз с легкой руки gor_k - Фрост.

Роберт Фрост
Огонь и лед

Твердят, что мир умрет в огне;
Твердят - во льду.
Страстей отведал я, и мне
Сдается тоже, что - в огне.
Но если страшному суду
Быть дважды, чтобы все крушить -
Я знаю, испытав вражду, -
Льды хороши
И подойдут.


Robert Frost
Fire and Ice

Some say the world will end in fire;
Some say in ice.
From what I've tasted of desire
I hold with those who favor fire.
But if it had to perish twice,
I think I know enough of hate
To know that for destruction ice
Is also great
And would suffice.
Tags: переводы, поэзия
Subscribe

  • Кенотаф

    У греков в царстве мертвых есть луга асфоделий. Там обитают тени людей, не совершвших ни преступлений, ни героических деяний. Я не знаю, как на…

  • Лента принесла

    Гениальный шахматист говорит толковые вещи. (Это случается далеко не так часто, как хотелось бы…) Про США оптимистично. Про США правдиво.…

  • Атланты

    Когда на сердце тяжесть И холодно в груди, К ступеням Эрмитажа Ты в сумерки приди, Где без питья и хлеба, Забытые в веках, Атланты держат небо На…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments

  • Кенотаф

    У греков в царстве мертвых есть луга асфоделий. Там обитают тени людей, не совершвших ни преступлений, ни героических деяний. Я не знаю, как на…

  • Лента принесла

    Гениальный шахматист говорит толковые вещи. (Это случается далеко не так часто, как хотелось бы…) Про США оптимистично. Про США правдиво.…

  • Атланты

    Когда на сердце тяжесть И холодно в груди, К ступеням Эрмитажа Ты в сумерки приди, Где без питья и хлеба, Забытые в веках, Атланты держат небо На…