Александр Шапиро (burrru) wrote,
Александр Шапиро
burrru

Categories:

"Ночная песня странника" в размере оригинала и без отсебятины. Возможно, впервые.

Johann Wolfgang von Goethe

Wanderers Nachtlied

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.


Иоганн Вольфганг фон Гете

Ночная песня странника

Над любой вершиной
Покой,
Меж крон единый
Вздох такой,
Что еле внемлешь;
И пташки умолкли средь бора.
Жди лишь и скоро
Тоже задремлешь.
Tags: переводы, поэзия
Subscribe

  • Better dead than red

    Как сказал Сталин Крупской в 1930-е, ВКПб само решит, кто был женой Ленина. Роберт Мэлоун, изобретатель mRNA вакцинирования на днях скептически…

  • Радость и удовольствие

    Две с половиной тысячи лет назад к великому афинскому правителю Солону пришел племянник и прочитал новую оду Сапфо. Солон попросил прочитать еще раз.…

  • Соединённые?

    США уходят из Афганистана и вывозят оттуда от 50.000 до 100.000 коллаборационистов и членов их семей. Мария Захарова, официальный представитель…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

  • Better dead than red

    Как сказал Сталин Крупской в 1930-е, ВКПб само решит, кто был женой Ленина. Роберт Мэлоун, изобретатель mRNA вакцинирования на днях скептически…

  • Радость и удовольствие

    Две с половиной тысячи лет назад к великому афинскому правителю Солону пришел племянник и прочитал новую оду Сапфо. Солон попросил прочитать еще раз.…

  • Соединённые?

    США уходят из Афганистана и вывозят оттуда от 50.000 до 100.000 коллаборационистов и членов их семей. Мария Захарова, официальный представитель…