Александр Шапиро (burrru) wrote,
Александр Шапиро
burrru

Categories:

"Ночная песня странника" в размере оригинала и без отсебятины. Возможно, впервые.

Johann Wolfgang von Goethe

Wanderers Nachtlied

Über allen Gipfeln
Ist Ruh,
In allen Wipfeln
Spürest du
Kaum einen Hauch;
Die Vögelein schweigen im Walde.
Warte nur, balde
Ruhest du auch.


Иоганн Вольфганг фон Гете

Ночная песня странника

Над любой вершиной
Покой,
Меж крон единый
Вздох такой,
Что еле внемлешь;
И пташки умолкли средь бора.
Жди лишь и скоро
Тоже задремлешь.
Tags: переводы, поэзия
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Сундук

    В Древней Греции на Олимпийских играх соревновались не только спортсмены. В 324 году до нашей эры проходили состязания художников. Победил на них…

  • О конкурсах

    В 1805 году французский художник Юбер Робер изобразил залы Лувра. В центре картины мы видим знаменитую античную статую Лаокоон и сыновья, которую…

  • Штулик и шалюмо

    Штулика звали Маттеус (может, Матвей, а, может, Маттеуш) Николаус (ну, тут понятно). Он был композитором, но мы про него практически ничего не знаем.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments

Recent Posts from This Journal

  • Сундук

    В Древней Греции на Олимпийских играх соревновались не только спортсмены. В 324 году до нашей эры проходили состязания художников. Победил на них…

  • О конкурсах

    В 1805 году французский художник Юбер Робер изобразил залы Лувра. В центре картины мы видим знаменитую античную статую Лаокоон и сыновья, которую…

  • Штулик и шалюмо

    Штулика звали Маттеус (может, Матвей, а, может, Маттеуш) Николаус (ну, тут понятно). Он был композитором, но мы про него практически ничего не знаем.…