Category: природа

Category was added automatically. Read all entries about "природа".

me

Универсальная сила искусства

Знаменитая "Аве Мария" Шуберта



Хорошо знакомый по голливудским комедиям и боевикам гимн президента США "Hail to the Chief".



И горящий крест ку-клукс-клана.



Что между ними общего?
[Оказывается, у них общий источник.] Оказывается, у них общий источник. В 1810 году сэр Вальтер Скотт опубликовал поэму "Дева озера". Поэма моментально стала бестселлером, как в Британии, так и в США. В этой поэме есть "Гимн Марии", который начинается так:


Ave Maria maiden mild!
Listen to a maiden's prayer!
Thou canst hear though from the wild,
Thou canst save amid despair.

Ave Maria! Дева, приди!
Девы скорбящей горе развей,
И, оскорбленных, нас пощади,
И, одиноких, нас пожалей,

Эти строчки (сперва переведенные на немецкий) и были положены Шубертом на музыку.

А еще в "Деве озера" есть "Корабельная песня", которая начинается так:

Hail to the Chief who in triumph advances!
Honored and blessed be the ever-green Pine!
Long may the tree, in his banner that glances,
Flourish, the shelter and grace of our line!

Храброму воину вечная слава!
Вечнозеленая, славься, Сосна!
В знамени нашем расти величаво,
Будь горделива, светла и стройна.

Эти слова положили на музыку и назвали "Hail to the Chief". Позже эта музыка стала гимном президента США.

И, наконец, у Вальтера Скотта в "Деве озера" есть еще и такие строки:

And anxious told, how, on the morn,
The stern Sir Roderick deep had sworn,
The Fiery Cross should circle o'er
Dale, glen, and valley, down and moor
Much were the peril to the Graeme
From those who to the signal came;

Он гостю объявил о том,
Что Родрик Огненным крестом
Поклялся озарить страну,
Клан поднимая на войну
И Грэму встретить не к добру
Тех, кто сойдется здесь к утру.

Эти строчки послужили основой для ку-клукс-клановского обряда сжигания креста.
me

Блок - Есенин = вздох

natalyushko процитировала Блока:
...И те же ласки, те же речи,
Постылый трепет жадных уст,
И примелькавшиеся плечи...
Нет! Мир бесстрастен, чист и пуст!

И, наполняя грудь весельем,
С вершины самых снежных скал
Я шлю лавину тем ущельям,
Где я любил и целовал!

А если шутки ради убрать первый слог, то получится типично есенинское:

...Те же ласки, те же речи,
Стылый трепет жадных уст,
Примелькавшиеся плечи...
Мир бесстрастен, чист и пуст!

Наполняя грудь весельем,
С верха самых снежных скал
Шлю лавину тем ущельям,
Где любил и целовал!

Вся разница - пафосное придыхание на первом ямбическом слоге...

Update от умницы elenat:
А если убрать слог из пастернаковского Байрона:

Есть в пустыне родник, чтоб напиться,
Деревцо есть на лысом горбе.
В одиночестве певчая птица
Мне поет и поет о тебе.

то получится Бродский этакий:

Есть родник, чтоб напиться,
Деревцо на горбе.
В одиночестве птица
Мне поет о тебе.
me

Дианы грудь, ланиты Флоры...

В замечательном французском фильме "Monique" фотограф заходит в магазин женского белья, чтобы купить какое-то белье для резиновой женщины, которую ему прислали из Штатов. Его диалог с продавщицей начинается так:

Продавщица: Вы знаете размеры Вашей дамы?
Фотограф: 35-22-34.
Продавщица (несколько недоверчиво): Она что, американка?

Молодцы, лягушатники! (90-60-90 в сантиметрах примерно соответствуют 36-24-36 в дюймах)