Category: птицы

Category was added automatically. Read all entries about "птицы".

me

к юбилею Мандельштама, самое любимое

Новеллино

Вы помните, как бегуны
У Данта Алигьери
Соревновались в честь весны
В своей зелёной вере.

По тёмнобархатным холмам
В сафьяновых сапожках
Они пестрели по лугам,
Как маки на дорожках.

Уж эти мне говоруны —
Бродяги-флорентийцы,
Отъявленные все лгуны,
Наёмные убийцы.

Они под звон колоколов
Молились Богу спьяну,
Они дарили соколов
Турецкому султану.

Увы, растаяла свеча
Молодчиков калёных,
Что хаживали вполплеча
В камзольчиках зелёных,

Что пересиливали срам
И чумную заразу
И всевозможным господам
Прислуживали сразу.

И нет рассказчика для жён
В порочных длинных платьях,
Что проводили дни, как сон,
В пленительных занятьях:

Топили воск, мотали шёлк,
Учили попугаев
И в спальню, видя в этом толк,
Пускали негодяев.
me

Щегол

В пыльной кофейне глаз в полумраке кепки
привыкает к нимфам плафона, к амурам, к лепке;
ощущая нехватку в терцинах, в клетке
дряхлый щегол выводит свои коленца.
Солнечный луч, разбившийся о дворец, о
купол собора, в котором лежит Лоренцо,
проникает сквозь штору и согревает вены
грязного мрамора, кадку с цветком вербены;
и щегол разливается в центре проволочной Равенны.
Бродский, «Декабрь во Флоренции»

В Европе во времена раннего Возрождения была хорошо известна легенда о том, что у щегла красное пятнышко на голове потому что щегол вытащил иглу из тернового венка Христа, и капля крови попала на птицу. Вероятно легенда возникла оттого, что у щеглов действительно есть красное пятнышко на голове и они питаются семенами терновника.

Как минимум с XIV века младенца Христа изображают со щеглом в руке.

Taddeo_Gaddi_Madonna_in_trono_col_Bambino_angeli_e_sante

Самые известные такие изображения это, конечно же, «Мадонна Литта» Леонардо

Leonardo_da_Vinci_-_Madonna_Litta_small

и «Мадонна со шеглом» Рафаэля.

Raffaello_Sanzio_-_Madonna_del_Cardellino_small

Вероятнее всего, русская икона Богоматерь Голубицкая, в 1393 году привезённая с Афона, изначально изображала щегла, но его просто перепутали с голубем - вполне уместным символом Святого Духа.

Golubitskaya_icon

Пение щегла мастерски имитирует Вивальди в концерте для флейты «Щегол».


Душа, каких похвал еще тебе, ворожее?
Ликуй: все обошлось примерно так, как ты рекла.
Всерьез на этот раз я превозмог небытие,
Воскрес, уехал вдаль, построил дом, завел щегла.

Он мал, неискушен, и разучил пока всего
Семь нот... Но две из них он перенял у соловья.
Когда и упрекну кого-нибудь, то не его:
Он пленник, он певец. Совсем как ты, душа моя,
душа моя, душа моя...

me

Осьмушки! Осьмушки!

Пора вводить новый tag: разговоры с друзьями. snyders пишет про попугая капитана Флинта. "Пиастры! Пиастры!" - кричит пиратский попугай в привычном переводе "Острова сокровищ". В оригинале там не пиастры, а "pieces of eight", то есть осьмушки. В пиратские времена серебряные реалы рубили на восемь частей, и эти части использовали в качестве монет.

Любопытное совпадение заключается в том, что русское слово "деньги" происходит от тюркского слова "таньга", которое происходит от персидского слова danake, которое обозначало восьмую часть серебряного шекеля.
me

14.02

Сегодня в автобус зашли девочка и два мальчика. Видимо, одноклассники; лет двенадцать. У девочки в руках было два цветка: ярко желтый и ярко красный герберы. Но каждый цветок был завернут отдельно.
"Эх, Маша... Ладно-ладно..." (с) Петров и Васечкин

395 лет назад, 14 февраля 1613 года принцесса Елизавета вышла замуж за пфальцграфа Фридриха. Джон Донн (тот самый, который написал: "смерть каждого Человека умаляет и меня, ибо я един со всем Человечеством, а потому не спрашивай никогда, по ком звонит Колокол: он звонит по Тебе.") сочинил к этому событию эпиталаму, которая начинается так:

Хвала тебе, епископ Валентин!
       Сегодня правишь ты один
       Своей епархией воздушной;
Жильцы небесные толпой послушной,
       Свистя и щебеча,
Летят к тебе; ты заключаешь браки
И ласточки, и строгого грача,
И воробья, лихого забияки.
       Дрозд мчится, как стрела,
Перегоняя чайку и щегла;
Петух идет встречать походкой чинной
Жену с ее пуховою периной.
Так ярок этот день, о Валентин,
Что ты бы сам забыл печаль своих седин!
(перевод Кружкова)

Collapse )
me

Пиастры! Пиастры!

В оригинале попугай кричит: "Pieces of eight!"

В те времена испанцы чеканили в Америке песо - крупные серебряные монеты номиналом восемь реалов - и перевозили их в Европу. А монеты тогда часто разрубали на восемь кусочков. Естественно, пираты охотились на перевозившие суда. Итальянское название песо - пиастр происходит от piastra d'argento, что буквально означает "пластинка серебра".