Category: юмор

Category was added automatically. Read all entries about "юмор".

me

анекдоты и жизнь

Для начала известный анекдот:
Американцы потратили миллион долларов на разработку ручки для астронавтов, которая пишет в невесомости. А русские дали космонавтам карандаш.

А теперь отрывок из доклада товарища Гагарина Юрия Алексеевича от 13 апреля 1961 года на заседании Государственной комиссии:
"Производил записи в бортжурнал, доклады, работал телеграфным ключом. Когда принимал пищу, пил воду, пустил планшет, и он с карандашом «плавал» передо мной. Затем надо было мне записать очередной доклад. Взял планшет, а карандаша на месте не оказалось. Улетел куда-то. Ушко было привернуто к карандашу шурупчиком, но его, видимо, надо было или на клей поставить, или потуже завернуть. Этот шуруп вывернулся, и карандаш улетел. Свернул бортжурнал и вложил в карман. Все равно не пригодится, писать же нечем."

Другой известный анекдот про две гири я, пожалуй, рассказывать не буду...
me

Бродский в переводе Маршака

Объясняю сейчас в art_of_poetry, почему хороших переводов сонетов Шекспира не существует. Вот иллюстрация. В 1974 году Бродский написал "Двадцать сонетов к Марии Стюарт". Четвертый сонет звучит так:

Красавица, которую я позже
любил сильней, чем Босуэла -- ты,
с тобой имела общие черты
(шепчу автоматически "о, Боже",
их вспоминая) внешние. Мы тоже
счастливой не составили четы.
Она ушла куда-то в макинтоше.
Во избежанье роковой черты,
я пересек другую -- горизонта,
чье лезвие, Мари, острей ножа.
Над этой вещью голову держа,
не кислорода ради, но азота,
бурлящего в раздувшемся зобу,
гортань... того... благодарит судьбу.

Если бы этот сонет переводил Маршак, то получилось бы вот это:

Сколь ни был Босвел по сердцу тебе,
Но страсть моя к другой была сильнее.
Ты обликом отчасти схожа с нею -
Мне вспомнилось в приглушенной божбе.
Нас было вместе не свести судьбе...
Уйти в плаще за счастием, вернее,
За грань - ты не позволила себе.
Я грань иную пересек позднее:
Земля в ней встретит неба синеву,
А острота ее клинку подобна.
На ней вздымаю гордую главу
Не для дыханья. И пускай утробно
Пузырится азот по железам,
Но горло благодарно небесам.

Запомните: хороших переводов сонетов Шекспира не существует!
me

На Рождество я тебе дарю...

Леди Джули Эндрюс - умница, красавица, обладательница Оскара, Золотого Глобуса, Эмми, Грэмми и разных других премий. Она известна в том числе и своими рождественскими поздравлениями. Но однажды она попала в лапы группы King's Singers и эти ребята спели ей народную немецкую рождественнскую песню. Песня эта похожа на "Дом, который построил Джек" и в переводе не нуждается...
me

Мёд

Для загрустившей quod_sciam.

Король шотландский: "Это какие-то неправильные пикты. Наверное, они делают неправильный мёд..."

Кстати, "Из вереска напиток / Забыт давным давно" и "Я тучка-тучка-тучка / А вовсе не медведь" очень уж похожи размером, рифмовкой и тем, что мёд никому так и не достался. Любопытно, это у Заходера такая фига в кармане или просто совпадение?...
me

icons

В советские времена в краеведческом музее Красноярска хранилась икона, перед которой венчались Ульянов и Крупская. Несчастная администрация музея не могла её ни выставить, ни выкинуть — непонятно, за что схлопочешь больший нагоняй. Естественно, держали икону в запаснике.

В наши дни стало повольнее. natasha_str поделилась замечательной фотографией из музея «Шалаш В.И.Ленина»:


Иконка, запрещающая проводить митинги и демонстрации, выглядит так:
me

Очередная мифоложка для quod_sciam

Сцена 5
Сад Капулетти. Наверху в окне Ромео и Джульетта.

Джульетта
Уходишь ты? Но день еще далек.
И ты не жаворонок, а сова.

А что там за птица можно узнать из моего очердного выпуска:
http://ezhe.ru/ib/issue.html?707

Там не только про фауну:

На cевере диком cтоит одиноко
На голой вершине cоcна,
И дремлет, качаяcь, и cнегом cыпучим
Одета как ризой она.

А через дорогу
За рекой широкой
Также одиноко
Дуб стоит высокий
me

Ещё одна мифоложка для quod_sciam

— Позволь и мне сесть возле тебя! — сказал кузнец.
— Садись, — проговорила Оксана, сохраняя в устах и в довольных очах то же самое чувство.
— Чудная, ненаглядная Оксана, позволь поцеловать тебя! — произнес ободренный кузнец и прижал ее к себе, в намерении схватить поцелуй; но Оксана отклонила свои щеки, находившиеся уже на неприметном расстоянии от губ кузнеца, и оттолкнула его.
— Чего тебе еще хочется? Ему когда мед, так и ложка нужна! Знаешь, что! Лети-ка ты первым рейсом!
— И полечу!
— Полетишь.
— Полечу, полечу. Вот, только, сейчас побреюсь. Бритвой. И полечу.
— Это тебе не парикмахерская.
— Дай сюда, не мешай мне бриться, я зарос. Я не могу лететь к невесте небритым.
— Да, я совсем забыла, что у тебя была невеста.

За идею спасибо замечательному a_sch.